Николай Павлович Серов

 «А Вы хорошо печатаете на машинке?», спросил меня заведующий кафедрой иностранных языков Калмыцкого государственного университета Николай Павлович Серов, когда я пришла устраиваться на кафедру лаборантом после окончания вуза. Это был январь 1973 года. Николай Павлович уже два года заведовал кафедрой. Вопрос о моем умении печатать на машинке был не праздный, т. к. в то время ощущался большой дефицит учебных материалов не только для специальности «Романо-германские языки» (так тогда называлась наша специальность), но и для других специальностей, где английский и немецкий преподавались как иностранный язык. Николай Павлович и сам создавал много пособий, так что мне пришлось хорошо потрудиться на печатной машинке, вернее на печатных машинках, так как надо было вставлять в иностранный текст слова, предложения, комментарии, задания и т д. на русском языке.

Это умение мне очень хорошо пригодилось, когда я училась в аспирантуре – я сама печатала свои статьи, диссертацию.
Заведующий кафедрой очень заботился о кадрах. Он хотел привлечь на кафедру побольше молодых специалистов, списывался с МГУ, Горьковским пединститутом иностранных языков. Особенно он старался набрать мужчин. Тогда у нас на кафедре трудилось много талантливых молодых людей, приглашенных Николаем Павловичем, таких как Шевнин Анатолий, Авилов Сергей, Корначик Александр и др.

В те времена как-то привычно было работать бок о бок с ветеранами войны. А Николай Павлович в свои 50 лет был уже ветераном Великой отечественной войны, имеющим награды. Он мало об этом говорил, скромничал, утверждая, что ему мало пришлось повоевать. Его призвали уже в конце войны, в начале 1944 года, он служил в полковом оркестре трубачом, но в особых ситуациях приходилось брать в руки и настоящее оружие. Поэтому и понятна его любовь к музыке.

Николай Павлович хорошо знал, любил и ценил классическую музыку и песни военных лет.
Николай Павлович всегда был бодр, подтянут и в хорошем настроении. Мало кто догадывался, что он с военных лет страдал тяжелой астмой. Поэтому он очень трепетно заботился о своем здоровье: был вегетарианцем, пил воду только из источника, даже голову мыл дождевой водой (тогда дождевая вода была чистая).

Меня поразило, что его маленький сын Павлуша, тогда ему было 5 лет, свободно общается с отцом на английской языке. Мало кому самим удается научить своих детей иностранному языку. Николай Павлович хорошо знал английский язык, он читал лекции по лексикологии английского языка, по теории перевода. Особенно любил Николай Павлович анализировать тексты оригинала и перевода, об этом у него было много печатных трудов.

Это его умение легло в основу преподавания английского языка для соискателей и аспирантов, которые готовились к сдаче кандидатского минимума. Для него не было препятствием, к какой области науке относится научный текст на английском языке, т.к. дома у Николая Павловича было множество словарей по самым разным специальностям. Это сегодня не составляет проблемы перевести любое слова, а тогда надо было бежать в библиотеку, искать нужный словарь, справочник.

Студентов Николай Павлович любил, с ними он чувствовал себя молодым. У него всегда все сдавали экзамены и зачеты, на оценки он не скупился! Много лет и с успехом руководил Николай Павлович Серов кафедрой иностранных языков. После разделения кафедры на две: кафедру английской филологии и кафедру иностранных языков, он поработал всего несколько лет, но затем ему пришлось оставить кафедру по состоянию здоровья.

Мы сохранили в памяти образ нашего коллеги Николая Павловича Серова, заведующего кафедрой, профессионала своего дела, защитника нашего Отечества в Великую Отечественную войну!

Елена Ивановна Микитенко,

зав. кафедрой германской филологии

с 2013 по 2016 гг.

Добавить комментарий

Свежие комментарии