ВЛАДИМИР ФЕДОРОВИЧ ЖИТНИКОВ: кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой русского языка (1970-1979 гг.)

Владимир Федорович Житников, выпускник Уральского государственного университета (1954), кандидат филологических наук, доцент, работал в Калмыцком государственном университете в должности заведующего кафедрой русского языка с 1970 г.  по 1979 г. Как считает дочь ученого, Любовь Владимировна Житникова, кандидат филологических наук, доцент Челябинского государственного университета, калмыцкий период жизни Владимира Федоровича является временем расцвета его научной и педагогической деятельности.

В Калмыцком государственном университете В.Ф. Житников читал почти все лингвистические дисциплины, а на смежных кафедрах преподавал греческий и готский языки, читал лекции по введению в германскую филологию, античной и зарубежной литературе. Его лекции отличали высокий профессионализм, глубокие знания предмета, широта взглядов – он, действительно, отвечал высоким требованиям преподавателя-филолога высшей школы. Его любили студенты, высоко ценили коллеги.

Большое внимание В.Ф. Житников уделял практикам, поскольку считал, что только на практике можно закрепить теоретические знания, которые студенты получали в аудитории.  Поэтому он ежегодно выезжал со студентами и преподавателями в районы республики на диалектологическую практику. В ходе практики он обучал студентов методике сбора и анализа языкового материала, каждое диалектное слово учил заносить в картотеку, комментировал звуковую форму слов, учил определять лексическое значение слова исходя из контекста его употребления. В ходе педагогической практики В.Ф. Житников делился со студентами собственными педагогическими находками, подробно разбирал уроки русского языка, которые давали студенты в школах. 

Много сил и энергии Владимир Федорович отдавал студентам-заочникам. Заочники в основном были учителями из сельских школ, которым трудно было найти нужные книги, специальную литературу. Для них Владимир Федорович писал методические пособия, помогающие лучше ориентироваться в научной литературе, писать курсовые и дипломные работы. Много сил и энергии Владимир Федорович отдавал работе с дипломниками, которые выполняли интересные исследования по проблемам ареальной лингвистики, ономастики, языковых контактов.  Для каждого из них он разрабатывал подробный план работы над дипломным сочинением, подбирал литературу, давал книги из своей личной библиотеки.

Еще одним направлением деятельности Владимира Федоровича было чтение лекций на республиканских курсах повышения квалификации учителей русского языка и литературы. Будучи вузовским преподавателям, Владимир Федорович следил за новыми тенденциями в методике преподавания русского языка в школе и охотно делился своими знаниями со школьными словесниками республики.

Научные интересы Владимира Федоровича были связаны с лексикологией и диалектологией. Его интересовали древнерусские и общеславянские элементы в лексике русских говоров. В Калмыкии он проводил интересные исследования лексики южнорусских говоров, сравнивал их с лексикой современных славянских языков. Взяв за основу лексические единицы, имеющие древнеславянские корни, которых нет в современном русском литературном языке, но которые обнаруживаются в говорах Калмыкии, он прослеживал весь исторический путь этих древних слов, начиная с упоминания их в древних летописях и до наших дней, их функционирование в современных литературных славянских языках. Результаты своих исследований В.Ф. Житников излагает в статьях «Наблюдения над лексикой русских говоров Калмыцкой АССР» // «Русский язык в калмыцкой языковой среде». Элиста, 1976; «Заимствования из славянских языков в лексике русских говоров Калмыкии» // «Проблемы исторической и диалектной лексикологии». Калинин, 1984. Подобные этимологические исследования Владимир Федорович называл «увлекательными путешествиями в историю слов».

Его интересовал не только процесс сохранения древнерусских пластов лексики в диалектах, но и не менее актуальный вопрос сохранения их в современном русском литературном языке. Во второй половине XX века в связи с повышением уровня образования и просвещения сельчан начался процесс нивелировки диалектных различий на территориях позднего заселения. В связи с этим особой научной проблемой стала фиксация диалектных особенностей в живых диалектах, говорах и наречиях. Совместно с преподавателями-русистами В.Ф. Житников проводил ежегодные студенческие диалектологические экспедиции в районах Калмыкии, в ходе которых записывался уникальный диалектный материал. На основе собранного материала В.Ф. Житников опубликовал ряд статей, посвященных различным аспектам взаимодействия русского литературного языка и южнорусских говоров: «Заимствования из литературного языка в лексике русских говоров Калмыцкой АССР» // «Исследования по лексике калмыцкого языка». Элиста, 1981; «Наблюдения над фамилиями Калмыкии» // «Ономастика Калмыкии». Элиста, 1983; «Этимологические заметки» // «Вопросы грамматики и лексикологии современного калмыцкого языка». Москва, 1976. Его обобщающая статья «Наблюдения над русскими народными говорами города Элисты» была опубликована после кончины ученого в сборнике «Семантико-синтаксические особенности единиц лексики и грамматики в функциональном аспекте» (Элиста, 1997).

Особое внимание в годы работы в Калмыцком государственном университете Владимир Федорович уделял изучению калмыцкого языка. Дело в том, что его всегда интересовали восточные языки, и, попав в Калмыкию, он не мог упустить возможность познакомиться с одним из монгольских языков. С помощью коллег-калмыковедов он занимается изучением особенностей грамматического строя и лексического состава калмыцкого языка, его фонетической системой. Владимир Федорович тесно сотрудничает с учеными Калмыцкого научно-исследовательского института языка, литературы, истории. Особенно тесными были его научные связи с такими замечательными монголоведами, как Э.Ч. Бардаев, М.У. Монраев, В.Э. Очир-Гаряев и др. Погружение в мир калмыцкого языка позволило Владимиру Федоровичу начать работу по изучению происхождения фамилий калмыков. Как лингвисту, Владимиру Федоровичу всегда было интересно рассматривать следы взаимодействия языков на небольшой по размерам территории, взаимовлияния столь  далеких языков, как русский и калмыцкий. Он отмечает следы воздействия калмыцкого языка на русскую разговорную речь местного населения в фонетике, лексике. Взаимодействию русского и калмыцкого языков в области антропонимики он посвящает статью «Наблюдения над фамилиями жителей города Элисты» // «Русский язык в условиях двуязычия». Элиста, 1978. Отметим, что это одна из первых публикаций по проблемам взаимодействия русского и калмыцкого языков в сфере имени собственного.

Проблемам ономастики Владимир Федорович посвятил немало научно-популярных статей, которые были опубликованы в республиканской газете «Советская Калмыкия», и выступлений на Калмыцком телевидении. Аудитория всегда с большим интересом воспринимала информацию Владимира Федоровича о происхождении фамилий жителей Калмыкии, названий населенных пунктов республики, ученый с удовольствием отвечал на многочисленные вопросы телезрителей.

В Калмыкии любили и ценили Владимира Федоровича, причем не только его коллеги по университету и научно-исследовательскому институту, но и обычные люди, с которыми он охотно беседовал, терпеливо выслушивал их, делился своими знаниями. У Владимира Федоровича был широкий круг общения, для каждого человека он находил тему для разговора, ценил в людях душевные качества. Общение с людьми доставляло ему глубокое душевное удовлетворение.

В период работы в Калмыцком государственном университете у Владимира Федоровича установились тесные контакты с сотрудниками кафедры русского языка Ростовского государственного университета, профессором Алексеем Ниловичем Савченко, а также профессором Саратовского государственного университета Ольгой Борисовной Сиротининой, которые высоко ценили широкие познания В.Ф. Житникова, прекрасные человеческие качества. 

Как пишет в газете «Советская Калмыкия» журналист И. Сергеев, Владимира Федоровича Житникова от других людей отличало удивление. «Удивление неисчерпаемой эрудицией ученого. Удивление как чувство каждого человека, кто послушал филолога. Он читал с душевной добротой, уважительным и чутким отношением к людям», – такой отзыв нашла в архиве Н.А. Акименко. Как отмечают коллеги В.Ф. Житникова по Челябинскому государственному университету, «в жизни Владимир Федорович был добр, внимателен, великодушен, чуток, душевно-разговорчив; в компании – весел, шутлив, его рассказы композиционны, всегда свежи и неслыханны. Владимир Федорович был многостаночник и слесарь-универсал, он читал введение в языкознание, общее языкознание, русскую диалектологию, основы этимологии (со сравнительной фонетикой индоевропейских языков), историческую грамматику, старославянский язык, античную литературу, готский язык, введение в германскую филологию. Пройти через все ушки учебного года – это из ада выйти, так и работал Владимир Федорович, отдаваясь учебному процессу».

В памяти выпускников кафедры русского языка Калмыцкого государственного университета 1970-х гг. В.Ф. Житников остался как замечательный филолог, увлеченный исследователь, прекрасный знаток русского языка и его говоров, настоящий педагог-воспитатель.

 

Л.В. Житникова, к.ф.н., доц., Челябинский госуниверситет
Н.А. Акименко, к.ф.н., доц., Калмыцкий госуниверситет
Есенова Т.С., д.ф.н., проф., Калмыцкий госуниверситет

Добавить комментарий

Свежие комментарии