Поэт, ученый, педагог

В рамках 50-летия ФГБОУ ВО «Калмыцкий государственный университет им. Б.Б. Городовикова», 100-летия Автономии Калмыкии Институт калмыцкой филологии и востоковедения продолжает рубрику «По волнам истории ИКФВ». Наша следующая статья посвящена памяти Петра Александровича Дарваева – известного ученого, кандидата филологических наук, доцента, Почетного работника сферы образования Российской Федерации, Заслуженного деятеля культуры Республики Калмыкия, члена Союза писателей Калмыкии и России, лингвиста, публициста, писателя, педагога и общественного деятеля.

 

 

ПОЭТ, УЧЕНЫЙ, ПЕДАГОГ.

(22.03.1947-21.11.2017)

 

Поэзия с Наукой вот верных два коня,

Что силы придают мне с бедами сражаться,

Чистейшие истоки душевного огня,

Решимости еще немного продержаться.

Без них бы я, конечно, был давно в гробу,

К тому же не дает заснуть живая рана:

«Как можем мы, калмыки, оправдать судьбу

Хранителей святых заветов Чингисхана?».

П.А. Дарваев

 

Петр Александрович Дарваев – известный ученый, кандидат филологических наук, талантливый поэт, драматург и переводчик. Был глубоким знатоком истории, языка, духовной культуры калмыцкого народа. Его поистине глубокие знания в области калмыцкого языкознания и литературоведения, необычное трудолюбие, снискали ему славу одного из ведущих филологов Калмыкии.

Родился П.А. Дарваев 22 марта 1947 года в селе Курья Курьинского района Алтайского края. В 1962 г. закончил Федоровскую восьмилетнюю школу и поступил в Калмыцкое педагогическое училище имени Х.Б. Канукова, которое закончил с отличием в июле 1966 года. Именно здесь он под руководством своего классного руководителя С.А. Кензеева открыл для себя удивительные грани родного языка, истории и культуры, здесь он впервые обнаружил тягу к литературному творчеству и к драматургии. Проработав учителем в Юстинской средней школе до января 1967 г., П.А. Дарваев был призван в ряды Советской Армии. Вернувшись из армии, он поступает в только что открывшийся Калмыцкий государственный университет на калмыцкое отделение филологического факультета. В 1974 г. он закончил вуз с рекомендацией для поступления в аспирантуру, куда и поступил через год работы в Юстинской средней школе преподавателем калмыцкого языка и литературы. В 1975-1978 гг. П.А. Дарваев обучался в аспирантуре Института языкознания АН СССР под руководством Т.А. Бертагаева и Н.А. Баскакова. В 1983 г. защитил диссертацию по теме «Монгольско-алтайские лексические взаимоотношения». В 1978 года по 2017 год работал на кафедре калмыцкого языка, пройдя все ступени роста от ассистента до доцента.

Научная деятельность П.А. Дарваева была многогранной. Он занимался разработкой различных проблем калмыцкого языкознания: историей языка, исторической грамматикой, стилистикой, текстологией, лингвокультурологией. Его научные и учебно-методические труды «Краткое введение в сравнительную монголистику» (1988 г.), «Сокровенное сказание монголов» (1990 г.), «Самоучитель калмыцкого языка» (1992 г., 1995 г.), «Сказание о Чингис-хане» (1998 г.), «Келнә номин оршл» (Введение в языкознание (2002 г.), «Калмыцкий язык в свете теории культуры языка и речи» (2003 г.), «Проблемы монгольской текстологии. Опыт реконструкции текста древнемонгольского памятника «Сокровенное сказание монголов» (2008 г.) и другие явились ценным вкладом в калмыковедение. При жизни им подготовлены к печати учебные пособия «Основы калмыцкой текстологии», «Орчуллһна онл болн дамшлт» (Теория и практика перевода) и монография «Сокровенное сказание монголов» как лингвокультурологический феномен.

П.А. Дарваевым опубликовано более ста научных работ, многие из которых имеют большое теоретическое и практическое значение. Особенно следует отметить такие работы, как учебник «Самоучитель калмыцкого языка» (1992 г., 1995 г.). Данное пособие адресовано, прежде всего, школьникам и их родителям. Отсюда и специальный подбор лексического и грамматического материала, тематика уроков, каждый из которых состоит из шести разделов. Оно отличается от пособий узко практического характера (разговорников, справочников и т. п.) тем, что в нем более детально освещены отдельные проблемы современной грамматики, не получившие еще окончательного решения, но очень важные для практического освоения калмыцкого литературного языка и живой речи (ударение, обозначение долгих и редуцированных гласных на письме и т. д.).

В монографии «Келнә номин оршл» (Введение в языкознание 2002 г.) автором впервые делается попытка изложить основные понятия калмыцкого языкознания. Многие явления и признаки, свойственные калмыцкому языку, рассматриваются через призму общего языкознания. Автор предлагает свою научную концепцию развития калмыцкого языкознания и научную разработку лингвистических терминов.

Следующая монография «Калмыцкий язык в свете теории культуры языка и речи» (2003 г.) является результатом многолетних исследований особенностей функционирования калмыцкого языка. В ней рассматривается история развития калмыцкого языка, ее теории и практики. Здесь впервые делается попытка проанализировать калмыцкий язык с позиции общелингвистической теории культуры языка и речи. Особое внимание в монографии уделено тем ошибкам, которые мешают эффективному функционированию калмыцкого языка, предлагаются пути их устранения.

Монография «Проблемы монгольской текстологии. Опыт реконструкции текста древнемонгольского памятника «Сокровенное сказание монголов» (2008 г.) является опытом реконструкции фактического содержания текста древнемонгольского памятника «Сокровенное сказание монголов», которое не установлено полностью до настоящего времени. Применив новые методы текстологического анализа теории лингвокультурной концептологии, автор реконструирует даже то, о чем прямо не говорится в тексте, но, оно, будучи понятным своему современному читателю в силу культурных традиций и обычаев, не требовало дополнительных пояснений.

Параллельно с научно-педагогической деятельностью П.А. Дарваев вел активную творческую работу и в сфере литературной и переводческой деятельности. Так, многие его ранние стихи были опубликованы как на страницах газет и журнала «Теегин герл», так и в сборнике «Седклин җилк» (Паруса желаний). В 1967 году им были переведены пьесы М. Горького «На дне» и Н. Хикмета «Легенда о любви» для работы со студентами ГИТИСа, где он работал преподавателем калмыцкой сценической речи. Им написана пьеса «Өөрдин зүүдн», которая была опубликована позднее в журнале «Теегин герл». Особого внимания заслуживают переводы памятника древнемонгольской литературы «Монголун нигуча тобчиян» (1990 г., 1998 г.). Его переводы пьес Е. Дорджина «Чичрдг», Б. Шагаева «Зая пандита», «Выселение» и другие были отмечены наградами как республиканских, так и международных конкурсов. Как переводчик П.А. Дарваев в 1990 г. был принят в Союз писателей России. Им написаны пьесы: «Мөңк теңгрин заяһар» (По велению Вечного неба), «Жамухан үкл» (Смерть Джамухи), «Цагин мөңгн шиңҗүр» (Времен серебряная цепь), «Өөрдин зүүдн» (Мечта ойратов), «Алдр Заян» (Великая судьба), «Бошгта-хан» (Хан Благословенный), «Мөңк бооцан» (Бессмертный договор), «Хату закан» (Суровый закон), «Саальчнрин буцлт» (Бунт доярок), «Өнчнә» кишгнь өвртнь» (Счастье сироты за пазухой).

В 1993-1997 гг. П.А. Дарваев возглавлял Союз писателей Калмыкии «Обновление». В 1999-2003 гг. был председателем КРО С ДПР, зам. Председателя Экспертно-координационного Совета при Президенте Республики Калмыкия.

Огромная заслуга ученого – подготовка национальных кадров (языковедов, журналистов и школьных учителей), успешно работающих во многих сферах нашей республики и страны.

За добросовестную учебу и работу П.А. Дарваев был награжден педагогическим училищем Похвальным листом (1966 г.), Почетной грамотой Городовиковского райкома КПСС КАССР (1986 г.), Почетной грамотой Правительства Республики Калмыкия (2000 г.), Почетной грамотой Калмыцкого государственного университета (2002 г.).

Работы П.А. Дарваева получили широкое признание у российских и зарубежных ученых. Широта научных интересов, огромное трудолюбие и добросовестность позволили П.А. Дарваеву пройти славный путь от рядового сельского учителя до крупного ученого-филолога и оставить заметный свет в калмыцкой науке и культуре.

 

Директор института калмыцкой

филологии и востоковедения М.А. Лиджиев

 

Добавить комментарий

Свежие комментарии