Амулакова Бадма Эрендженовна: Традиции народа должны сохраняться в веках

Бадма Эрендженовна Амулакова родилась в ноябре 1953 года в Новосибирске в семье Мутляева Эренджена Хазыковича и Боси Джоповны. Своим рождением она принесла в семью, которая находилась в ссылке, особенную радость. Бадма была старшей дочерью и потому любимой и оберегаемой. Надо сказать, что родители уберегли ее от сибирских морозов и голода, который был обычным делом для спецпереселенцев.

В 1957 году семья Мутляевых вернулась домой в поселок Цаган-нур Приозерного района. Отец начал учительствовать и отдал школе всю свою жизнь. Зная цену образованию, родители старались дать детям высшее образование. Бадма Эрендженовна, окончив Цаган-нурскую школу, поступила и окончила в 1976 г. калмыцкое отделение филологического факультета Калмыцкого госуниверситета и поступила на работу учителем калмыцкого языка в Чкаловскую сельскую школу ныне Кетченеровского района. Через год работы в школе по настойчивой просьбе Анатолия Шалхаковича Кичикова Бадма Эрендженовна вернулась в Элисту и стала трудиться младшим научным сотрудником сектора джангароведения Калмыцкого научно-исследовательского института языка, литературы и истории. Через 6 лет в 1983 г. перешла на работу в Краеведческий музей. В 1991 году Анатолий Шалхакович, обративший еще несколько лет назад внимание не только на безупречное владение калмыцким языком, но также знание традиций и обычаев калмыцкого народа в тончайших деталях, пригласил на этот раз на преподавательскую работу в Калмыцкий госуниверситет. Прекрасное знание калмыцкого языка, фольклора позволяли ей работать и на кафедре калмыцкой литературы, позже продолжить работу младшим научным сотрудником отдела литературоведения и фольклористики.

Важно отметить, что Бадма Эрендженовна очень скрупулезный, неспешный и несуетливый исследователь. Она считает, что фольклор, передаваемый во все века в устной форме, нуждается в сборе и обработке у носителей, знатоков устного народного творчества. Ею был собран очень содержательный и ценный полевой  материал. Работа по сбору материала из первых уст и предопределила основную тему ее исследования – материальная культура в калмыцком фольклоре.

Анализ собранного материала, классификация и определение жанровой специфики стали основой для научных публикаций и выступлений на научных конференциях российского и международного уровня.

Сегодня такие публикации автора, как «Мотив чудесного рождения героя в тюрко-монгольском героическом и сказочном эпосе» (Типологические и художественные особенности «Джангара». – Элиста, 1978), «Мотив чудесного рождения героя в сказочном эпосе монгольских народов и калмыцком «Джангаре»» (Эпическая поэзия монгольских народов. – Элиста, 1982.), «Цветовая символика в калмыцком эпосе «Джангар» и испанских народных песнях». Проблемы современного джангароведения. (Материалы Республиканской научной конференции, посвященной 75-летию профессора А.Ш. Кичикова. – Элиста, 1997.), «Фольклор и традиционная культура калмыков» («Актуальные проблемы алтаистики и монголоведения». Международный симпозиум. – Элиста, 14-18 сентября, 1999. Тезисы. докладов и сообщений. – Элиста, 1999), привлекают внимание известных ученых – исследователей материальной и духовной культуры народов.

Тончайшее проникновение в народную культуру, исследование традиций и обычаев калмыков позволили издать ряд научных трудов. Так, в  2013 году Бадма Эрендженовной подготовлено и издано учебное пособие «Традиционная культура калмыков (материальная культура)» на калмыцком языке. А в 2016 году она стала соавтором Экономической энциклопедии Республики Калмыкия. Ею написана специальная Глава под названием «Домашнее хозяйство и быт калмыков», в которую вошли параграфы, посвященные пище и жилищу калмыков, семье и браку, ремеслам и промыслам калмыцкого народа. Именно в этой Энциклопедии можно почерпнуть малоизвестные сведения о топливе калмыков.

Особой гордостью Бадмы Эрендженовны и Института калмыцкой филологии и востоковедения сегодня является музей «Калмыцкая кибитка» на первом этаже ИКФВ, созданный при личном содействии Б.Э. Амулаковой. В музее создан соответствующий интерьер. А ведь поначалу имелись только наружное войлочное покрытие и деревянные детали кибитки. Много труда стоило собрать и поставить кибитку. Благодаря музею, все народные праздники Цаган сар и Зул проводятся здесь. Традиционными стали встречи гостей с хадаками, особенно из-за ближнего и дальнего зарубежья.

В настоящее время кибитка является важной составляющей ИКФВ, здесь проводятся занятия преподавателями института, в теоретических, познавательных, лингвистических, этнографических целях заранее продумываются вопросы, подготавливаются материалы. Все мероприятия записываются, фотографируются, остаются в архиве и становятся доступными для всех. Студенты используют материалы при написании курсовых, выпускных квалификационных работ, научных докладов, при подготовке к сессии. Также здесь проводятся игры, конкурсы, состязания. Примечательно то, что однажды за съемками калмыцкой сказки в кибитке наблюдали специалисты китайского телевидения и, записав этот материал, впоследствии  показывали в течение нескольких дней в Китае.

В планах у Бадмы Эрендженовны издать сувенирную книгу рецептов калмыцких блюд, сопроводив их яркими иллюстрациями и доступными комментариями.

Доктор педагогических наук,

профессор заведующий кафедрой

калмыцкой литературы и жуналистики Б.Б. Дякиева

Добавить комментарий

Свежие комментарии